As a translation company with over 11 years’ experience in the industry, at Bla we have acute knowledge of the importance of ethics when it comes to translation. Translators play a crucial role in conveying information, and respecting the principles of translation is key to providing a successful translation service. We outline these ethics below:
- Staying true to the source text –
The source text is the original document, written in the author’s unique voice. Translators must stay true to the source text by conveying the message in full, adopting the correct language register and conveying the purpose in an appropriate manner in the target language. There are some cases in which this guidance is more loosely adhered to, such as creative translations, but cultural sensitivity must always be respected in such cases. - Produce a grammatically accurate translation –
Correct grammar is paramount in translation. Without it, the meaning will no doubt become distorted between the languages. Your written materials are a direct representation of you/your organisation/brand. Choose your Translator wisely to ensure that the service you receive is error-free, helping you to make the best possible representation of yourself in the target language. - Putting personal feelings/thoughts to one side –
As Translators, we naturally work on highly varied translation tasks. Through our work, we are exposed to a range of different subject matters and/or opinions – some of which we may disagree with. We are professionals, therefore, we will always maintain transparency when undertaking such translation tasks and will always be led by the source text only. - Privacy is the magic word –
Privacy is critical in translation and is just as important as grammatical accuracy. In our work at Bla, we handle documents that contain highly sensitive information on a daily basis. When choosing a Translator, you need to be sure that such confidential information will be safe in their hands. - Fair business practices –
Translators should always be transparent with their pricing structure. In this field, the price is usually based on the number of words to be translated. There should be clear communication in terms of costs with the client before undertaking the translation task so that the client isn’t unpleasantly surprised by any unexpected fees. At Bla, we offer free, no obligation quotes.
If you are searching for a professional, reliable and *double* award-winning translation company, who have over 10 years’ experience of delivering accurate services to a diverse client base, then get in touch with our Business Unit who will be more than happy to advise you: business@bla-translation.co.uk