Since joining our team as a Trainee Translator in September 2024, Elin has been following an in-house training programme, specifically tailored to her skills by our Quality Manager, Nerys. Much of her training happens naturally in her day-to-day role, completing various translation tasks for our wide client base here at Bla. Her translation work is mostly reviewed by Nerys, with occasional support from our other Senior Translators, and Elin is given constructive feedback to ensure that she continues to develop and strengthen her natural linguistic capabilities.
Elin started studying a Professional Welsh Translation course at Aberystwyth University in September 2025, giving her a healthy balance between vocational and academic training. This course, combined with her practical experience, helps her to bridge the gap between theory and applying her knowledge in the real world with real life clients.
Consistently putting in the hard graft to progress within her role, Elin certainly isn’t the type to shy away from an opportunity to learn something new! She recently attended a ‘Correcting a Draft Copy’ workshop delivered through the Association of Welsh Translators and Interpreters. This valuable workshop explored various aspects of a Translator’s work, such as:
- Techniques to finalise an accurate draft copy, ensuring that it reads naturally and effortlessly in Welsh
- Taking the perspective of the ‘reader’ when working on translations
- Reviewing pre-translated copies, contributing ways of improving consistency, terminology etc
- Various useful resources
- Practical advice to attendees.
As a Trainee Translator, it is important that Elin takes every opportunity to improve and develop as a professional. Although the training she receives within the company will be key to her success to a large extent, the opportunity to gain information from experts beyond our team is also valuable to bring fresh insights into her practice.
Here’s what Elin had to say about the workshop:
“This was an opportunity to gain practical suggestions on how to create accurate, finished copies that flow naturally. I had the opportunity to jot down some notes on ways to improve pre-completed translations that had been specifically selected for this session, as well as hearing the thoughts of the other attendees. I gained exceptional suggestions, resources, advice and ideas from both the tutor and the group!”
Elin is a fantastic example of a young professional who is continuously striving for improvement, representing the high-quality employment opportunities available for those who are passionate about promoting the Welsh language.