Y diweddaraf gennym ni

Cynhadledd ar gyfer pobl gan bobl

05/2025

Yn rhifyn diweddaraf Bwletin yr ITI, caiff ein Cyfarwyddwr, Alun Gruffydd, gyfle i adrodd ar ei gyflwyniad yng nghynhadledd y Nordic Translation Industry Forum draw yn Malmö fis Tachwedd 2024.

Yn y gynhadledd hon, taflwyd goleuni ar rôl bodau dynol yn y diwydiant cyfieithu a hynny yng nghefndir momentwm cynyddol AI (neu ‘deallusrwydd artiffisial). Canolbwyntiodd Alun, sydd eisoes wedi mynegi amheuaeth o AI, ar amddiffyn y dull traddodiadol at gyfieithu – gyda hyd a lledrith bodau dynol!

Cyflwynodd Alun gymariaethau o idiomau mewn pedair iaith – Cymraeg, Saesneg, Ffinneg a Norwyeg (gallwn ni gyfieithu i’r cwbl yma yn Bla, gyda llaw!) gan ei fod yn awyddus i ddangos yr amrywiol haenau sydd i ieithoedd ac mai dim ond Cyfieithydd cymwys a all gyfleu’r fath gyfoeth.

Yn ogystal, pwysleisiodd na ddylem anghofio ‘taith academaidd a phroffesiynol yr ieithydd’, sydd eisoes yn digwydd mor aml, yn enwedig felly yng nghyd-destun yr iaith Gymraeg. Nid yn unig y bydd caniatáu i gleientiaid ddod yn hunan-gymwysedig arwain at ddirywiad yn y boblogaeth o Gyfieithwyr, ond bydd hefyd yn gosod risg enfawr ar ansawdd a chywirdeb cynnwys Cymraeg ysgrifenedig.

Atebion i’ch Cwestiynau Cyffredin

04/2025

Yma yn Bla, mae gennym ni dros 13 mlynedd o brofiad o wasanaethu ein cleientiaid gwerthfawr gyda gwasanaethau cyfieithu Cymraeg o’r radd flaenaf. Dros y blynyddoedd, rydym wedi cael y pleser o weithio gyda chleientiaid sy’n troi atom ni dro ar ôl tro, yn ogystal â chroesawu rhai newydd. Un peth sydd gan y cwbl yn gyffredin yw’r cwestiynau maen nhw’n eu gofyn i ni ynglŷn â gwasanaethau Bla. Felly, dyma i chi amlinelliad o’r cwestiynau cyffredin hynny:

Mae ein tîm yn arbenigo mewn cyfieithu, golygu a phrawfddarllen dogfennau. Oherwydd ein sylfaen gleientiaid amrywiol, rydym yn gyfarwydd â chyfieithu pob math o bethau, o Beirianneg i’r Byd Addysg, o’r Argyfwng Hinsawdd i Bynciau Llosg a phopeth yn y canol. Rydym yn gyfforddus gyda chyfieithu brawddegau byr a bachog ar gyfer deunydd marchnata, yn ogystal â dogfennau hirach, mwy technegol eu naws fel adroddiadau. Trafodwch eich gofynion gyda’n Huned Fusnes er mwyn i’n tîm cyfieithu gyflawni’r canlyniadau gorau i chi.

Mae gennym ni 8 Cyfieithydd ac un Cyfieithydd dan Hyfforddiant yma yn Bla, yn ogystal â chronfa yn cynnwys tua 20 o Gyfieithwyr Llawrydd y mae’r cwbl wedi’u cymeradwyo i weithio gyda ni gan ein Cyfarwyddwr. Mae ein tîm mewnol cymwys yn meddu ar gymwysterau hyd at lefel gradd (ac ôl-radd mewn rhai achosion). Ar hyn o bryd, mae ein Cyfieithydd dan Hyfforddiant yn dilyn rhaglen hyfforddiant arbennig wedi’i theilwra iddi hi’n bersonol dan oruchwyliaeth ein Rheolwr Cyfieithu – Ansawdd a’n Cyfarwyddwr, sydd hefyd yn cynnwys elfen o hyfforddiant arbenigol gan ddarparwr allanol. Am ragor o wybodaeth ynghylch ein staff profiadol, cymerwch gip ar ein tudalen Cefndir.

Mae ein ffioedd yn amrywio, yn dibynnu ar y gwasanaeth sydd ei angen arnoch chi, gan gyd-fynd â’r diwydiant cyfieithu. Fel arfer, caiff gwasanaeth cyfieithu ei brisio yn seiliedig ar nifer geiriau. Mae croeso i chi lenwi ffurflen gyswllt yma ac fe gysylltwn yn ôl â chi cyn pen 24 awr.

Rydym yn cynnig amseroedd dychwelyd gwaith yn seiliedig ar sawl ffactor: eich gofynion chi, cymhlethdod y ddogfen, ein capasiti ni o ran adnoddau, felly mae ein hamseroedd dychwelyd gwaith yn amrywio. Byddwn wastad yn rhoi gwybod i chi beth yw dyddiad dychwelyd disgwyliedig darn o waith cyn dechrau ar y broses gyfieithu. Os oes gennych chi ddyddiad dychwelyd penodol mewn golwg, yna rhowch wybod i ni. Rydym yn gwerthfawrogi cyfathrebu agored a gonest gyda’n cleientiaid ac, felly, ni fyddwn byth yn gwneud addewidion na allwn mo’u cyflawni.

Nid ydym yn defnyddio Deallusrwydd Artiffisial yn ein gwaith. Yn hytrach, defnyddiwn Feddalwedd Cof Cyfieithu. Ein Cyfieithwyr ni ein hunain sy’n bwydo i mewn i’n Cof, a chaiff ei gynnal a’i gadw’n rheolaidd. MemoQ yw’r dechnoleg Cof Cyfieithu yr ydym ni’n ei defnyddio yma yn Bla, sef cwmni poblogaidd yn y diwydiant sydd wedi ennill enw da. Mae yna sawl mantais i ddefnyddio Cof Cyfieithu; gwella cysondeb ar draws dogfennau, cyflymu’r broses gyfieithu, hwyluso cydweithio yn ein tîm ac mae hyn i gyd yn golygu y gallwn gynnig y gwasanaeth gorau i’n cleientiaid.

Yn 2023, sefydlasom Bla2, sef ein Huned Ieithoedd Rhyngwladol. Golyga hyn y gall sefydliadau droi atom ni i ymgymryd â’u holl anghenion cyfieithu, gan symleiddio eu cadwyn gyflenwi a chaniatáu iddynt elwa ar wasanaeth cwsmer enwog Bla. Ar wahân i’r Gymraeg, rydym yn arbenigo mewn Arabeg, Wrdw, Rwmaneg, Pwyleg a Ffrangeg, ond gallwn ymgymryd â thasgau cyfieithu mewn ieithoedd eraill hefyd. Ewch draw i’n tudalen Bla2 i gael gwybod mwy.

Os nad ydym wedi ateb eich cwestiwn yn yr uchod, yna mae croeso i chi gysylltu â ni drwy lenwi ffurflen gyswllt yma a bydd un o’n tîm yn eich ateb mewn da bryd.

Sut all defnyddio gwasanaeth cyfieithu roi eich busnes twristiaeth ar y droed flaen?

04/2025

Mae swyddfeydd Bla wedi’u lleoli ar Ynys Môn – ardal sy’n gyfoeth o draethau hyfryd, tirluniau diddorol a golygfeydd godidog. Nid yw’n syndod, felly, bod ein bro yn denu twristiaid lu sy’n ceisio dianc rhag prysurdeb eu bywydau i lonyddwch braf Môn Mam Cymru. Yn ein blog diweddaraf, rydym ni’n mynd ati i egluro sut all gwasanaeth cyfieithu roi hwb i’r diwydiant twristiaeth:

Bydd defnyddio’r iaith Gymraeg yn y diwydiant twristiaeth yn cynnig profiadau mwy unigryw i ymwelwyr sy’n dod yma o’r tu allan i’r wlad, gan helpu eu trochi yn ein diwylliant cyfoethog yng Nghymru. Ein hiaith sy’n ein gwneud ni mor unigryw fel cenedl, felly pam ddim gwneud y mwyaf o’r fantais gystadleuol sydd ar blât i ni yma yng Nghymru? Mae’n ffordd o wahaniaethu Cymru fel cyrchfan gwyliau mewn cymhariaeth ag ardaloedd eraill sy’n boblogaidd ymhlith twristiaid yn y DU nad oes ganddynt y nodwedd arbennig hon. Rydych chi’n methu tric os ydych chi’n rhedeg busnes yng Nghymru ac nad ydych chi’n neidio ar y cyfle i arddangos apêl anghyffredin ein gwlad.

Mae yna gymaint o bethau i’w gweld a’u gwneud ledled Cymru, a phan mae’r tywydd yn ffafriol, yna mae’n anodd iawn curo Cymru. Nid yw’n syndod, felly, bod nifer ohonom sydd eisoes yn byw yng Nghymru yn dewis mynd ar wyliau gartref bob hyn a hyn. Does dim amheuaeth y bydd clywed a gweld yr iaith Gymraeg yn rhoi hwb i nifer y bobl sy’n dychwelyd ar ôl eu hymweliad cyntaf gan fod hyn yn dangos parch tuag at ein diwylliant cyfoethog. Yn ogystal, bydd yn cynnig profiad mwy boddhaus a chyfforddus i’r rheini sy’n siarad Cymraeg, neu’n dysgu’r iaith, a allai ysbrydoli pobl i ddod yn ôl sawl gwaith. Dychmygwch eich bod yn cyrraedd Sbaen a chithau ddim yn cael eich trochi yn eu hiaith a’u diwylliant – mae’n rhan mor bwysig o wyliau!

Ynghyd â’n sîn bwyd a diod cryf, ein hadeiladau hanesyddol trawiadol a’n bywyd gwyllt cyfoethog, mae ein hiaith yn gwneud cyfraniad sylweddol i’n naws am le ac yn helpu twristiaid i fagu cysylltiad â lleoedd ar lefel emosiynol ddyfnach – ac rydym ni i gyd yn gwybod bod emosiynau yn hynod bwerus wrth werthu pethau. Mae’n hollbwysig ein bod yn gwarchod yr iaith Gymraeg fel ein bod ni’n cynnal ac yn gwella ein naws am le.

Mae’n rhaid i’r iaith Gymraeg fod yn ganolog i’n diwydiant twristiaeth yng Nghymru, nid yn unig er mwyn creu cyfleoedd i drochi yn ein diwylliant a bod yn gynhwysol, ond yn bwysicach na hynny, er mwyn sicrhau dyfodol llewyrchus i’n hen famiaith.

Os yw eich sefydliad chi yn dibynnu’n fawr ar y diwydiant twristiaeth, rhaid i chi roi blaenoriaeth i’r iaith Gymraeg. Nid yn unig y mae hyn yn helpu i sicrhau’r iaith ar gyfer cenedlaethau’r dyfodol, ond bydd hefyd yn eich helpu chi i sefyll allan mewn marchnad anodd, gystadleuol.

Angen cymorth i gydymffurfio â Safonau’r Gymraeg?

03/2025

Gwyddom mai’r Gymraeg yw’r iaith hynaf ym Mhrydain, ond mae hi wedi wynebu cryn heriau dros y blynyddoedd a arweiniodd at nifer y siaradwyr Cymraeg yn lleihau’n syfrdanol. Wedi dweud hynny, mae ymdrechion parhaus yn ystod y blynyddoedd diweddar wedi sicrhau peth adfywiad i’r iaith. Un o’r cerrig milltir mwyaf arwyddocaol yn yr ymdrechion hyn oedd sefydlu Safonau’r Gymraeg. Cyfuniad ydy’r rhain o ofynion cyfreithiol sy’n hwyluso defnydd o’r Gymraeg yng Nghymru, gan warchod a hyrwyddo’r hawl i ddefnyddio’r iaith ym mywyd bob dydd ac wrth geisio gwasanaethau cyhoeddus. Gadewch i ni egluro ychydig mwy:

Beth yw Safonau’r Gymraeg?

Cyflwynwyd Safonau’r Gymraeg gan Fesur yr iaith Gymraeg (Cymru) 2011. Mewn gair, nod y Mesur yw sicrhau bod y Gymraeg yn cael ei thrin yn gyfartal i’r Saesneg yng Nghymru. Felly, pwrpas y Safonau yw:

  • Hyrwyddo ac annog y Gymraeg ar draws sectorau gwahanol
  • Sicrhau bod y Gymraeg yn cael ei defnyddio i ddarparu gwasanaethau cyhoeddus
  • Ei gwneud hi’n haws i bobl geisio gwasanaethau drwy gyfrwng y Gymraeg os ydynt yn dewis gwneud hynny.

Pwy y mae’n ofynnol iddynt gydymffurfio â Safonau’r Gymraeg?

Mae’n rhaid i sefydliadau’r sector cyhoeddus yng Nghymru gydymffurfio â’r Safonau hyn. Mae hyn yn cynnwys sefydliadau fel awdurdodau lleol, yr heddlu, byrddau iechyd, sefydliadau addysg gyhoeddus.

Caiff y Safonau eu gorfodi gan Gomisiynydd y Gymraeg, sy’n gyfrifol am eu goruchwylio a sicrhau bod sefydliadau yn cydymffurfio â nhw. Os yw sefydliad yn methu â chydymffurfio, yna mae gan y Comisiynydd yr hawl i roi cosb am hynny.

A oes angen cymorth arnoch chi?

Yma yn Bla, rydym wedi gweithio gyda sawl sefydliad y mae’n ofynnol iddynt gydymffurfio â Safonau’r Gymraeg. O awdurdodau lleol i fyrddau iechyd a phopeth yn y canol, rydym wedi rhannu ein harbenigedd er mwyn sicrhau bod y sefydliadau hyn yn gweithredu’n ddwyieithog. Rydym ni yma i’ch helpu chi felly cysylltwch â ni ar bob cyfrif:

(01248) 725 755

business@bla-translation.co.uk

Bla employee on laptop in conference room, with tv in background

Moeseg wrth Gyfieithu

02/2025

Fel cwmni cyfieithu gyda thros 11 mlynedd o brofiad yn y diwydiant, rydym ni yma yn Bla wedi caffael dealltwriaeth ddofn o bwysigrwydd moeseg yn y byd cyfieithu. Mae Cyfieithwyr yn gwneud cyfraniad allweddol wrth gyfleu gwybodaeth, ac mae parchu egwyddorion cyfieithu yn hollbwysig er mwyn cynnig gwasanaeth cyfieithu o’r radd flaenaf. Dyma flas i chi ar y moesau hyn isod:

  1. Aros yn driw i’r testun gwreiddiol –

    Mae’r testun gwreiddiol wedi’i ysgrifennu yn llais yr awdur ei hun. Rhaid i Gyfieithwyr sicrhau eu bod yn glynu wrth y testun gwreiddiol drwy gyfleu’r neges yn llawn, defnyddio’r cywair iaith cywir a chyfleu pwrpas y testun yn briodol yn yr iaith darged. Mae yna rai achosion lle nad oes angen glynu mor llym ag arfer wrth yr iaith darged, ond rhaid parchu sensitifrwydd diwylliannol bob amser mewn achosion o’r fath.
  2. Creu cyfieithiad gramadegol gywir

    Mae gramadeg cywir yn hollbwysig wrth gyfieithu. Hebddi, does dim amheuaeth y bydd ystyr y testun gwreiddiol yn cael ei ddrysu rhwng y ddwy iaith. Mae eich deunyddiau ysgrifenedig yn gynrychiolaeth uniongyrchol ohonoch chi/eich sefydliad/eich brand. Mae’n hynod bwysig dewis eich Cyfieithydd yn ofalus er mwyn sicrhau y cewch gyfieithiad hollol lân, gan eich helpu chi i gynrychioli’ch hun yn y ffordd orau bosib yn yr iaith darged.
  3. Rhoi teimladau/safbwyntiau personol o’r neilltu –

    Fel Cyfieithwyr, mae’n naturiol ein bod ni’n gweithio ar dasgau hynod amrywiol. Drwy ein gwaith, cawn ein hamlygu i ystod o wahanol bynciau a/neu safbwyntiau – ac efallai y byddwn ni’n anghytuno â rhai ohonynt. Rydym ni’n bobl broffesiynol, felly rydym ni wastad yn rhoi ein teimladau personol o’r neilltu wrth gyfieithu a chael ein harwain gan y testun gwreiddiol yn unig.
  4. Pwysigrwydd preifatrwydd

    Preifatrwydd yw un o’r pethau pwysicaf wrth gyfieithu. Yn wir, mae cyn bwysiced â chywirdeb gramadegol. Yn ein gwaith ni yn Bla, rydym ni’n ymdrin â dogfennau sy’n cynnwys gwybodaeth hynod sensitif yn ddyddiol. Wrth ddewis Cyfieithydd, mae angen i chi fod yn sicr y bydd gwybodaeth gyfrinachol o’r fath yn ddiogel yn eu dwylo.
  5. Arferion busnes teg

    Dylai bod Cyfieithwyr yn onest ynglŷn â’u strwythur prisio bob amser. Yn y maes hwn, mae’r pris fel arfer yn seiliedig ar nifer y geiriau i’w cyfieithu. Dylai bod yna gyfathrebu clir ynghylch costau cyn ymgymryd â’r dasg gyfieithu fel nad oes yna unrhyw gostau cudd i’r cleient. Yma yn Bla, rydym ni’n cynnig dyfynbrisiau am ddim a heb unrhyw rwymedigaeth.

Os ydych chi’n chwilio am gwmni proffesiynol, dibynadwy a gonest, sydd â thros 10 mlynedd o brofiad o gynnig gwasanaethau cyfieithu manwl gywir i sylfaen gleientiaid eang, yna cysylltwch â’n Huned Fusnes a fydd yn fwy na bodlon i’ch cynorthwyo: business@bla-translation.co.uk

2 Bla awards trophies

Manteision dwyieithrwydd i fusnesau yn y sector preifat

02/2025

Er bod y Gymraeg yn un o ieithoedd swyddogol Cymru, dim ond sefydliadau’r sector cyhoeddus yng Nghymru sy’n gorfod drwy’r gyfraith weithredu yn ddwyieithog. Cyflwynodd Mesur y Gymraeg 2011 gyfuniad o reolau y’u gelwir yn Safonau’r Gymraeg y mae cyrff cyhoeddus yng Nghymru yn gorfod cydymffurfio â nhw. Bydd methu â gwneud hynny yn golygu bod camau gweithredu yn cael eu cymryd yn erbyn sefydliadau o’r fath. Y nod mewn gair yw sicrhau nad yw’r iaith Gymraeg yn cael ei thrin yn llai ffafriol na’r iaith Saesneg yng Nghymru.

Fel rhan o’r gwasanaethau yr ydym yn eu cynnig yn Bla, rydym yn gweithio gyda sylfaen gleientiaid amrywiol, ac wedi cefnogi, ac yn parhau i gefnogi, ystod eang o sefydliadau o bob sector yng Nghymru a thu hwnt. Yn ddiweddar, rydym wedi gweld cynnydd yn nifer y busnesau preifat sy’n troi atom ni am wasanaethau cyfieithu, ac mae hynny’n wych. Mae’n dangos bod mwy o fusnesau preifat yn dod yn ymwybodol o’r buddion a ddaw gyda gweithredu’n ddwyieithog.

Felly beth yw manteision dwyieithrwydd i fusnesau?

  • Pa bynnag wasanaeth sydd gennych chi i’w gynnig neu ba bynnag gynnyrch ydych chi’n ei werthu, bydd eich sylfaen gleientiaid yn ehangu os ydych chi’n cyfathrebu â nhw yn eu hiaith eu hunain gan y byddwch yn gallu gwneud cysylltiad â nhw’n sydyn. Drwy ddefnyddio dwy iaith, rydych chi’n cyrraedd cynulleidfa ehangach a fydd yn arwain at lefelau gwerthu uwch
  • Os ydych chi’n awyddus i ennill tendrau y mae elfen o arian cyhoeddus yn rhan ohonynt, un ffordd o gryfhau’ch cynnig yw mynegi eich bod yn gweithio gyda chwmni cyfieithu proffesiynol (sef Cwmni Cyfieithu Bla wrth gwrs) a fydd yn eich cynorthwyo chi i fodloni’ch goblygiadau iaith Gymraeg
  • Drwy fabwysiadu’r iaith Gymraeg, rydych chi’n dangos sensitifrwydd diwylliannol. Bydd ymwybyddiaeth o’ch brand yn cryfhau gan y byddwch yn agored i sylfaen gleientiaid ehangach
  • Yn ogystal, byddwch yn rhoi hwb i deyrngarwch eich sylfaen gleientiaid gyfredol, a chynyddu eto fyth eich cyfraddau cadw cleientiaid.

Mae Freshwater yn un enghraifft o’r cwmnïau preifat yr ydym ni wedi bod yn gweithio gyda nhw. Yn asiantaeth gyfathrebu genedlaethol y mae ei phencadlys wedi’i lleoli yn ne Cymru a swyddfa arall yn Llundain, mae Freshwater wedi bod yn gweithio efo ni ers blynyddoedd lawer. Mae’r sylfaen gleientiaid maent wedi’i datblygu yn rhagorol ac mae ganddynt dîm gwych o arbenigwyr. Rydym ni yn Bla yn falch o fod wedi cefnogi Freshwater fel eu darparwyr cyfieithu ers mis Ebrill 2017, ac yn ystod y cyfnod hwnnw, rydym wedi magu perthynas hynod effeithlon ac effeithiol efo’r tîm.

Fel cwmni sydd wedi hen arfer defnyddio gwasanaeth cyfieithu fel rhan o’u gwaith bob dydd, maent wedi gweld yn uniongyrchol y buddion o weithredu’n ddwyieithog yng Nghymru, hyd yn oed yn y sector preifat.

Dyma beth sydd ganddynt i’w ddweud:

Dywed Aled Edwards, Cyfarwyddwr Digwyddiadau yn Freshwater, ei iaith gyntaf yw’r Gymraeg:

“Yn Freshwater, rydym yn ymfalchïo yn ein gallu i gynnig gwasanaeth o’r safon uchaf i’n cleientiaid – boed ydynt yn y sector cyhoeddus neu breifat – ac mae’r gallu i weithredu’n ddwyieithog yn rhan annatod o hynny.

“Rydym yn ystyried y Gymraeg ym mhob agwedd ar ein gwaith – o feddwl am gysyniadau ar gyfer ymgyrchoedd i ddylunio a chyflawni deunyddiau ar gyfer marchnata a digwyddiadau.

“Mae hyn yn hollbwysig, a ninnau wedi bod yn gweithio gyda Llywodraeth Cymru a chyrff eraill y sector cyhoeddus yng Nghymru ers tro. Rydym hefyd yn gweld galw am wasanaethau dwyieithog gan ein cleientiaid yn y sector preifat.

“Mae’n brofiad gwych gweithio gyda phartner mor ddibynadwy â Bla, sy’n cynnig cyfieithiadau yn barod i’w defnyddio yn gyflym ac yn effeithlon.”

Yn hytrach nag ystyried yr iaith Gymraeg fel rhwystr arall y mae gofyn i chi ei osgoi, beth am feddwl amdani fel cyfle i ddatgloi mwy o fanteision busnes?

Rydym am eich helpu chi i wneud hynny, felly cysylltwch â ni am sgwrs anffurfiol a heb oblygiadau drwy anfon e-bost i business@bla-translation.co.uk.

Diolch i Freshwater am gyfrannu at y blog hwn.

Diwrnod Santes Dwynwen Hapus

01/2025

Yng Nghymru, dethlir diwrnod y cariadon, sef Diwrnod Santes Dwynwen, ar 25 Ionawr ac mae yna dipyn o chwedl ynghlwm â’r diwrnod. Mae sawl fersiwn o’r stori i’w chael, ond y thema gyffredin yn y cwbl yw bod Dwynwen bellach yn cael ei hadnabod fel nawddsant cariadon Cymru.

Roedd Dwynwen yn byw ar Ynys Môn yn ystod y pumed ganrif, ac yn ferch i’r brenin Brychan Brycheiniog. Merch brydferth iawn yr oedd hi hefyd. Yn y fersiwn mwyaf cyffredin o’r stori, mae hi’n disgyn mewn cariad gyda gŵr o’r new Maelon, ond nid yw’n bosibl iddi ei briodi oherwydd anfodlonrwydd ei thad. O ganlyniad, mae Maelon yn gwylltio’n gacwn ac yn troi ar Dwynwen.

Yn ddigalon, mae Dwynwen yn gweddïo ar Dduw, yn gofyn iddo a gaiff hi ddisgyn allan o gariad â Maelon. Yna, daw angel i ymweld â hi yn ei chwsg a rhodda ddiod arbennig iddi, sy’n gwneud iddi anghofio am Maelon a’i droi yn dalp o rew. Rhodda Duw dri dymuniad i Dwynwen. Yn gyntaf, mae hi’n dymuno i Maelon gael ei ddadmer. Ei hail ddymuniad yw bod Duw yn gwarchod holl gariadon Cymru, ac yn olaf, na fyddai hi byth bythoedd yn priodi.

Er mwyn diolch i Dduw, mae Dwynwen yn cysegru ei bywyd iddo drwy fyw fel lleian. Am weddill ei bywyd, bu hi’n byw ar ei phen ei hun ar Ynys Llanddwyn. Sefydlodd eglwys yno, a ddaeth yn adnabyddus fel Llanddwyn (‘Eglwys’ a ‘Dwyn’). Dros amser, daeth Dwynwen yn symbol o angerdd a chariad parhaus, a dechreuodd bobl droi ati am gymorth gyda phroblemau yn ymwneud â chariad. Daeth ei heglwys ar Ynys Llanddwyn yn safle o bererindod i’r rhai a oedd yn ceisio bendith ganddi.

Erbyn heddiw, dethlir Diwrnod Santes Dwynwen yng Nghymru gydag arferion fel rhoi cardiau, blodau, ac anrhegion. Mae’n ddiwrnod i fynegi hoffter at anwyliaid, ac i ddathlu treftadaeth Gymreig – yn anrhydeddu hanes a diwylliant cyfoethog Cymru.

Cyflwyno ein Swyddog Busnes

01/2025

Haia! Elliw dw i a fi yw Swyddog Busnes Cwmni Cyfieithu Bla Cyf. Hoffwn gyflwyno fy hun fel eich bod chi’n dod i fy nabod ychydig yn well…

  • Fy nghefndir:

      Bues i’n byw mewn sawl ardal yn ystod fy mhlentyndod ond o pan oeddwn i’n ddeg oed hyd at fy ugeiniau canol, bues i’n byw ym Mhenygroes, pentref sy’n agos iawn at fy nghalon. Rwy’n byw ym Mangor bellach sy’n hynod gyfleus gan ei fod yn ganolog i (bron) bob man yr wyf yn teithio iddo o ddydd i ddydd.

      Pan oeddwn i yn yr ysgol doedd gen i ddim syniad pa lwybr gyrfa yr oeddwn i eisiau ei ddilyn, felly mi wnes i barhau gyda’r pynciau yr oeddwn i’n eu mwynhau. Dyma pam yr es i ymlaen i astudio gradd cyd-anrhydedd mewn Hanes a Llenyddiaeth Saesneg ym Mhrifysgol Bangor, lle derbyniais radd Dosbarth Cyntaf gydag Anrhydedd. Wrth i mi sylweddoli faint yr oeddwn i’n mwynhau bod yn y byd addysg, penderfynais fynd ymlaen i gwblhau cwrs TAR Cynradd.

      Treuliais 3 blynedd fel athrawes, gan weithio mewn llond llaw o ysgolion gwahanol a gwneud rhywfaint o waith cyflenwi hefyd. Tra’r oeddwn i’n gwneud gwaith cyflenwi, a phan oedd gwaith yn eithaf prin, gwelais hysbyseb swydd ‘Swyddog Busnes’ yn Bla. A hynny fuodd…

      • Pam y cyflwynais gais am y swydd hon:

      Er fy mod wedi mwynhau fy amser fel athrawes, a minnau wedi gweithio mewn ysgolion mor gefnogol, roeddwn wedi bod yn ystyried newid gyrfa ers peth amser. Nid oedd y gwaith cyflenwi yn waith sicr ac roedd meddwl am fynd i ysgolion newydd yn rheolaidd yn deimlad annifyr.

      Ychydig fisoedd yn ôl, roeddwn i’n pori drwy wahanol wefannau swyddi a sylwais ar swydd wag gyda Chwmni Cyfieithu Bla. Roedd y swydd yn swnio’n hynod ddiddorol ac yn berffaith i mi. Penderfynais ymchwilio i’r cwmni ac roeddwn wrth fy modd gyda’r wefan a’r cwmni ei hun. Roeddwn wir yn gallu dychmygu fy hun yn gweithio yno ac yn cydweithio â gweddill y staff. Cysylltais gydag Anna, er mwyn mynegi fy mhryderon nad oedd gen i gefndir busnes, a dawelodd fy meddwl drwy bwysleisio mai’r sgiliau trosglwyddadwy oedd yn bwysig.

      Mewn gair, cyflwynais gais am y swydd, llwyddo i gael cyfweliad, a bûm yn ffodus i gael cynnig y swydd. Mae yna 3 mis wedi mynd heibio ers i mi ddechrau fy nhaith yn y byd busnes, ac rwyf wrth fy modd! Gadewch i hyn fod yn wers i unrhyw un sy’n amau a ddylen nhw newid eu gyrfa neu sy’n pryderu nad ydyn nhw’n bodloni holl ofynion swydd wag. Chewch chi byth wybod os na ewch chi amdani!

      • Fy ngwaith bob dydd:

      Fel Swyddog Busnes, fy nghyfrifoldeb yw helpu’r Rheolwr Busnes a sicrhau proffesiynoldeb ar bob cam o’r ffordd. Mae pob dydd ychydig yn wahanol, ond fy nod yw bod yn bwynt cyswllt ar gyfer cleientiaid. Rwyf hefyd wedi ymgymryd â’r gwaith marchnata, sy’n agwedd ar fy swydd yr wyf yn ei mwynhau’n fawr. Rwyf wrth fy modd yn creu a phostio cynnwys ar ein cyfryngau cymdeithasol yn rheolaidd. Cofiwch ddilyn ni ar ein cyfryngau cymdeithasol.

      Rydw i’n ffodus iawn o gael dysgu pethau newydd bob dydd, fel sut i ymateb i negeseuon e-bost cymhleth, derbyn hyfforddiant gan ein Rheolwr Cyfieithu – Systemau a’n Swyddog Cyllid fel y gallaf eu helpu hwythau hefyd yn y dyfodol agos, a meistroli taenlenni Excel (sy’n gallu bod yn frwydr ddi-ddiwedd)! Mae’r Uned Fusnes yn ffodus o gael mynychu cyfarfodydd, gweithdai, a chynadleddau mewn amrywiaeth o leoliadau ar adegau, lle’r ydym yn cyfarfod â phobl newydd mewn meysydd tebyg.

      Mae’r Rheolwr Busnes a finnau yn cael cyfarfodydd cyson er mwyn sicrhau ein bod yn cwblhau ein tasgau yn brydlon. Mae hyn wir yn ein helpu ni i fod ar flaen ein gwaith. Rydym yn dilyn cynllun gwaith a chalendr cyfryngau cymdeithasol, sy’n dangos yn union beth sydd angen ei gyflawni bob diwrnod/wythnos/mis (er bod hyblygrwydd yn hynod bwysig, gan fod pethau brys yn gallu codi a chymryd blaenoriaeth o dro i dro).

      Teimlaf fod fy swydd yn gromlin ddysgu go iawn, yn enwedig wedi i mi drosglwyddo o gefndir addysg. Rwy’n edrych ymlaen at weld beth sydd gan y dyfodol i’w gynnig yma yn Bla…

      Os hoffech chi gysylltu ag Uned Fusnes Bla, yna byddem wrth ein bodd yn clywed gennych chi:

      business@bla-translation.co.uk
      01248 725755

      Elliw Roberts, Business Officer, in front of wooden background

      Beth sydd wedi tanio ein brwdfrydedd yn Bla?

      12/2024

      Yn y blog hwn, rydym am gamu’n ôl mewn amser wrth i ni holi beth sydd wrth wraidd brwdfrydedd heb ei ail ein tîm yn Bla.

      Ym 1536, pasiwyd y Deddfau Uno a oedd yn golygu bod Cymru bellach yn rhan o Loegr. Dyfarnwyd mai Saesneg oedd yr unig iaith yng Nghymru, er bod y rhan fwyaf o bobl Cymru yn uniaith Gymraeg, gan eu rhoi, felly, dan anfantais ym mhob agwedd ar fywyd bob dydd.

      Ddiwedd y 18fed ganrif, cyflwynwyd y ‘Welsh Not’ yn ysgolion Cymru. Dull o gosbi oedd hwn a’i nod oedd atal plant rhag siarad eu mamiaith gyda’u ffrindiau yn yr ysgol. Yn yr hirdymor, y nod oedd cael gwared yn llwyr ar yr iaith Gymraeg.

      Fodd bynnag, gellid dadlau bod y flwyddyn 1588 yn hollbwysig ac, o bosibl, yn gyfrifol am barhad yr iaith Gymraeg. Yn ôl rhai, cyfieithu’r Hen Destament yw’r cyfieithiad pwysicaf erioed i’r Gymraeg. Cyflwynodd y fersiwn gyntaf o Gymraeg ysgrifenedig ac mae nifer o’r farn mai dyma a achubodd ein hiaith.

      Dim ond cipolwg yw hyn ar hynt a helyntion yr iaith Gymraeg a’r hyn mae’r Cymry wedi ei ddioddef dros y blynyddoedd. Mae’n bleser ein bod ni’n gallu gwneud cyfraniad bach er mwyn sicrhau dyfodol llewyrchus i’n hiaith hyfryd.

      DYMA pam ein bod ni’n hynod frwd dros ein gwaith!

      Bla team in front of stone wall

      Technoleg yn y Byd Cyfieithu

      11/2024

      Fel cwmni cyfieithu proffesiynol, rydym wedi buddsoddi’n fawr yn y dechnoleg y mae ein staff yn ei defnyddio bob dydd. Mae ein defnydd o dechnoleg yn cefnogi ein doniau mewnol, yn cyflymu’r broses o gyfieithu, ac yn ein helpu i sicrhau cysondeb ac effeithlonrwydd yn y gwasanaethau a ddarparwn.

      Diddorol iawn yw ein bod ni wedi gweld cynnydd amlwg yn y ceisiadau cyfieithu sy’n dod i law yma yn Bla lle mae’r cleient yn gofyn i ni weithio ar blatfform penodol – ac rydym yn hapus mynd i’r afael â’r fath geisiadau!

      O apiau i wefannau i blatfformau sydd wedi’u creu’n fewnol gan y cleient, mae ein staff wedi hen arfer bod yn hyblyg yn eu dull o weithio, dysgu technolegau newydd wrth iddynt weithio a chryfhau sgiliau ein tîm ar yr un pryd.

      Gweler isod rhai o’r platfformau y mae gennym brofiad o weithio arnynt. Mae’n werth nodi nad rhestr gynhwysfawr mo’r canlynol:

      Memo-Q

      Déjà vu

      Memsource

      Trados

      Phrase

      WordPress Multilingual Plugin

      Os oes gennych chi blatfform mewnol yr hoffech i ni ei ddefnyddio i gyfieithu neu os hoffech i ni ddefnyddio meddalwedd cyfieithu arall nad ydyw wedi’i chynnwys yn y rhestr uchod, yna cysylltwch â’n Huned Fusnes: business@bla-translation.co.uk a fydd yn fwy na bodlon i drafod eich gofynion.

      Bla team in conference room, one team member on ipad, one on laptop

      DIOLCH!

      Mae eich ffurflen wedi’i chyflwyno’n llwyddiannus. Byddwn yn cysylltu â chi cyn bo hir.