Alun has been translating professionally for nearly 20 years, ever since he completed a postgraduate qualification in translation from Bangor and Aberystwyth Universities and succeeded in joining the Society of Welsh Translators through their examination scheme.
Between 1992 and 2013 he worked in archaeology, museums and heritage and established his translation company, Bla, in 2012, electing to run it full-time from home from 2013. The company grew gradually and now the team of 10 is based in an office in the heart of Llangefni.
Alun succeeded in becoming a full individual member of the Institute of Translating and Interpreting (MITI), in 2019. As a company, Bla is already a corporate member of the ITI and is also a member of the Association of Translation Companies (ATC).
A company cannot exist without skilled administrators! Ceri and Rachel are responsible for the smooth running of the office. We receive up to 50 requests per day so it’s a constant challenge.
Ceri is responsible for dealing with all our translation requests received through our email system and will price each job, agree the timescale for return and arrange the translation through one of our translators, to be returned promptly to the client. Ceri is your point of contact therefore for your translation requests, on email@example.com
Rachel manages the financial side of our translations, raising invoices, matching PO numbers and keeps a close eye on the income database on our systems. You can contact Rachel on Rachel@bla-translation.co.uk
Rachel joined us back in April 2020 as our Finance Officer
She brings a wealth of experience in dealing with financial systems to the post, having worked for many years for a private company in south east Wales dealing with clients from all parts of the country. Rachel is responsible for the daily invoicing and payments within the company and for liaising with our accountants and clients on all financial matters.
Ceri joined the administrative team at Bla in May 2018. Coming from 20 years of experience where she was the team leader/office manager which entailed managing staff and receiving and coordinating all Welsh language translation requests from various departments within the Civil Service.
Ceri is our main contact point for customers, provides quotations, negotiating timescales and allocating translation requests to the relevant translator.
We have a team of six translators (seven if you count Alun!)
Our most experienced translators at Bla are Nerys, Ceri and Meleri who are the company’s Senior Translators. All our translations are proofed before being returned to each client and our three senior translators complete the majority of the proofing, as well as undertaking their own various translation tasks. They offer invaluable support to the rest of the translation team.
As a team of three relatively new translators at Bla, Elan, Margiad and Anna produce much of the company’s core translation projects, ranging from quick paragraphs needed urgently to more detailed documents and reports over a longer period of time. From short supermarket straplines to complex artistic programmes, every day is different and brings its own set of linguistic challenges!
Our workload is often greater than the team can deal with so we also rely on a number of qualified freelance translators who kindly work with us on a regular basis and we are extremely grateful for their support.
We also increasingly use Translation Software systems or CAT Tools for our work, giving us the ability to produce and co-ordinate even greater volumes of work from other translation agencies here in the United Kingdom.
Ceri joined the company in November 2015. She is one of our Senior Translators. She previously worked as a translator in five secondary schools in Conwy.
Ceri has a degree in Welsh Language and Literature from Bangor University and a postgraduate qualification in translation (University of Wales Certificate in Translation). She is also a member of the Association of Welsh Translators and Interpreters. When she’s not translating Ceri enjoys days out with the kids and taking the dog for long walks.
Nerys Buckland Hughes
Nerys joined Bla Translation in May 2017 and is now one of the company’s Senior Translators. She began her career in translation in 2005, working as a translator at two secondary schools on Anglesey. She went on to work as a translator for HM Courts & Tribunals Service, and then as a senior translator for the Welsh Government Translation Service.
She has experience of co-ordinating translation projects, proofreading, standardising terminology and using translation memory software. In terms of qualifications, she has a first class degree in Welsh Language and Literature from Bangor University and a postgraduate qualification in translation (University of Wales Certificate in Translation). She is also a full member of the Association of Welsh Translators and Interpreters.
Meleri joined the company in September 2017 as a trainee translator, following the completion of her BA degree in Welsh and Management from Bangor Universty. Meleri recently completed an MA in Professional Translation Studies at Aberystwyth University, securing considerable acclaim, a unique postgraduate course which aims at exploring many aspects of modern day Welsh translation. She now works as one of our Senior Translators.
By working in the translation industry, Meleri hopes that she can contribute to ensure that Welsh is treated as equally as English, from road signs to restaurant menus. Having recently completed a thesis on marketing through the medium of Welsh, Meleri hopes to demonstrate to Welsh businesses how advantageous the use of the Welsh language can be.
Anna joined our team in Bla in June 2018. She was raised locally to the island, in the rural village of Rhosybol. As a former pupil of Ysgol Syr Thomas Jones, Amlwch, she’s proud to be working on the island where she was born and bred. Anna graduated from Bangor University with a first class Welsh degree in 2018.
Having thoroughly enjoyed translation work as part of her degree, Anna was determined to build a career in the translation industry. She has particular interests in grammar accuracy and language standards. This is her first position as a translator.
Elan joined the company in June 2019. She was raised here in Llangefni, and was also educated in Ysgol Gyfun Llangefni in the town. After spending four years in Aberystwyth gaining a BA degree in Professional Welsh and then going on to study her MA in Professional Translation Studies, she is very glad to be able to come back home to work, and to progress further as a translator with us.
When she isn’t translating, Elan also enjoys tutoring a drama group for local children and young people.
Margiad joined the company in April 2019. Originally from Pant Glas, she’s enjoyed writing since a young age and developed her interest in the Welsh language and creative writing whilst studying at her secondary school, Ysgol Dyffryn Nantlle. After winning the Gadair in Eisteddfod Llanllyfni, 2006 she continued to develop her creative writing skills and later went on to win in local Eisteddfods and Eisteddfod yr Urdd.
Margiad completed her degree in Welsh at Bangor University and went on to study a Masters degree in International Journalism at John Moores University, Liverpool.
This is her first position as a translator and she is looking forward to explore different aspects of the language and develop her translating ability.
Mari Elen Griffiths
We welcomed Mari to the company in April 2020. Having spent a few years as a Welsh teacher in a secondary school here in north west Wales, Mari decided that she wanted to pursue a career in translating. With a first class degree in Welsh and a strong knowledge of the Welsh language and its rich literary history from her time as a teacher, we were delighted to be able to ask Mari to join us.